第0544章 谁识天下字

宋谜 小猪的眼睛

苏轼知道,今天上了这小丫头的一个大当了,被套住了,没法,理亏词穷,只能低头,羞愧地说:“对不起,我不懂外语,我不知所云。”

小香妮得意啊:“嘻嘻,大人啊,你怎么能这样呐?出门不认帐,只生不教养?这可是你于神宗元丰七年(1084年)由黄州贬所改迁汝州团练副使,赴汝州时经过九江,与友人同游庐山时,面对瑰丽的山水触发逸兴壮思,写下的若干首庐山记游诗中中一首《题西林壁》啊:

横看成岭侧成峰,

远近高低各不同。

不识庐山真面目,

只缘身在此山中。”

苏轼一时窘迫当场,无言相对。

小香妮乘胜追击,有意显摆,说:“大人啊,诗词诗词,现在有了你的诗,要不要再来一首你的词?大人,你的《江城子》很深情嗳:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松岗。

我来翻译一下,好吗?大人你可要多多评说,说说我的翻译到位了否,好吗?我的译文是:

adreagtse

tenyearshavewebeenparted:

thelivingandthedead-------

hearingnonews

notthinking

andyetettingnothing!

icannoetoyougraveathousandway

toconversewithyouandwhispermylonging

andevenifwedidmeet

howwouldyougreet

myweatheredface,myhairafrostywhite?

lastnight

idreaoouroldhome

andsawyousittingtherebeforethefardressingtable,

welookedateachotherinsilence,

withdlelight

mayweyearafteryear

inheartbre*meet

onthepine-crest

inthemoonlight!”

一旁的小黛妮想,这个香妹又在恶搞人了,不如,我也来助她一臂之力?小黛妮考虑停当,双手一拱,出列了,对着小香妮说:“香妹,人家大人不出声,不是不会翻,而是在考虑该出什么版本好。人家大人可能是想抓住机遇,趁机将这《江城子》在‘普通版’的基础上再搞个‘文艺版’?‘诗经版’?‘离骚版’?‘七言绝句版’?‘五言版’?‘吴语版’?‘女汉子版’?……”

小香妮想,这个小黛妮撬边撬得好,赶紧配合:“黛姐姐,那你就费些口舌给这里几位说说吧,免得人家砸水缸的、画地图的事后说我们学术垄断,没有诲人不倦。”

小黛妮:“我们的露丝女王东东老师在教我们学贯中西时说,要会直译,也要会意译,比如,样文:

yousaythatyouloverain,

butyouopenyouruwhenitrains.

yousaythatyoulovethesun,

butyoufindashadowspotwhenthesunshines.

yousaythatyoulovethewind,

butyoucloseyourwindowswhenwindblows.

thisiswhyiamafraid,

yousaythatulovemetoo.

一般的,我们翻译成:你说你爱雨,但下雨时,你却总躲在雨伞里。你说你爱阳光,但阳光四射时,你却总是藏在阴凉处。你说你爱风,但起风时你却关上窗。你说你也爱我,而我却为此烦忧。

一个文青,将会这样翻译:你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

一个酸腐,他会这样翻译:闻卿喜雨,启伞枝矣。闻卿恋日,趋林荫矣。闻卿乐风,闭宅户矣。闻卿慕吾,病我怀矣。

一条老书虫,他会这样翻译:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。

一个老先生,会翻出诗经味:雨霏霏,君不沐;日灼灼,君不驻;风徐徐,君不抚;我情切切,君不负?

一个愤青,他会来点离*:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

一个秀才,也许会翻成七言绝句:恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

一个进士,也许会翻成五言:恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。片言只语短,相思缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。

一个苏州人,一定会翻成:侬刚欢喜落雨,落雨了么搞布洋塞;欢喜塔漾么又谱捏色;欢喜西剥风么又要丫起来;弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。

一个女汉子会这样翻:你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!

最后,我估计大人可能性会这样翻:江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。

大人,想好了吗?你到底准备怎么翻啊?你是什么板啊?是密度板还是夹心板?我的‘读遍天下书’的学士大人?我的‘识尽人间字’的翰林大人?我的爱吹牛自夸的大胡子大人?我的……”